【Go to Italy ~旅する食するイタリア~】
ご訪問ありがとうございます。
イタリア旅のおすすめと美味しいものナビゲーションを
させていただいております、イタリア美食旅ライターのEtsukoです♡
*記事内の写真と文章の転用と禁じます。
イタリア人、日本観光「オイオイ」に行ったよ
イタリアも8月は夏休み。
3週間~1か月と、丸ごとお休み。
日本への旅行を楽しみにしているイタリア人も多くいます。
彼等の行き先は、東京都内では、
渋谷、新宿、上野、銀座、六本木、池袋、お台場など。
彼等は何を楽しんでいるのかというと?
・美術館巡り
・B級グルメ、和食を堪能
・神社・仏閣巡り
・日本らしい和のお土産ショッピング
私の友人達も何人か日本旅行で来日します。
旅行満喫中の知人に、どこへ行って来たのかきいたところ。
「オイオイに行って来たよー。」
ん?
オイオイ?
それはどこですか?
東京にそんな場所はあったかしら?
頭の中を一瞬駆け巡る。
すると、
「オイオイ。マルイ?」
あーーー、マルイ!
「〇I〇I」は、彼らから見たらオイオイなのね(笑)
それは、確かにそう読める(笑)
その他にもイタリア人と、読み方の違い「カッパエフシー」
「オイオイ」で、ふと思いましたが。
彼等と話していて、読み方(呼び方)の違いを聞いて、
まるっきりイタリア語読みなので、
それはそうかぁと思うことも。
ユニクロ UNIQLOは、「ウニクロ」
エイチ・アンド・エム H&Mは、「エッチエム」、
又は、アッカエムと言ってたイタリア人もいました
ガンダム Gumdamは、「グンダム」
NHKは、「エンネ・アッカ・カッパ」
*NHKグローバルニュースを見ていたイタリア人が言っていた
NECを「ネック」と呼んだイタリア人がいて、
いやいやそれは「エヌ・イー・シー」だから!と言ったら、
「なんで?ネックだよ」というので、
Nippon Electric Company(旧英社名)だと伝えると、納得。
でも、一番驚いたのは「カッパエフシー」。
何のことを言っているのか、耳で聞いてもイメージ湧かず。
再度聞くと、それはなんと!
「ケンタッキー・フライド・チキン」ではないですか!!
イタリアでKは、カッパと読むので、
KFCはイタリア語読みすると「カッパエフシー」。
お国に変れば、読み方変って。なるほどねぇ。
おもしろいね!
==========================================
下記サイトにてイタリア国内の旅記事を書かせていただいております。
あわせてご覧くださいませ。
★LINEトラベルjp・ナビゲーター
https://www.travel.co.jp/guide/navigtr/1026/
選りすぐりのイタリア満喫スポット、お土産、郷土料理、ワイナリー、
チーズ工場、アグリツーリズモ等をご紹介中!
★Italia Press-Blogにて【理由はなくてもイタリアが好き♡】
http://etsuko-ciao.italia-giappone.link/
ガイドブックにはないイタリアの穴場な町をご紹介しています。
★Facebookページ【Go to Italy 旅する食するイタリア】
https://www.facebook.com/gotoitaly2017/
より身近なイタリア情報を写真、動画で日々更新中
Booking.com(ご紹介特典)お一人様一回限りのスペシャル!
https://www.booking.com/s/50_8/photoy84
上記のご紹介URLより予約&宿泊いただきますと、2,000円相当の特典がございます。
直接Booking.comのサイトで予約しても2000円特典は付きませんので、
よろしければ上記ご紹介URLをご利用下さいませ